道理 が 通る。 「通用する」って英語でなんて言うの?

「無理が通れば道理引っ込む」とは?意味や使い方を解説!

その折に、小生が「おいおい兄ちゃんたちよぅ。 ただし「無理が通れば道理が引っ込む」の「道理が」の「が」を落として、「無理が通れば道理引っ込む」という言い方がありますが、これは正しい表現です。 すなわちそのものを見る、読む、ということです。

筋が通っていないって英語でなんて言うの?

難しく表現すれば、 物事の道理を『筋道』といいます。 善悪の判断ができるようになるには、物事を本来そうあるべき状態で正しく理解でき、解釈できている、または常識が備わっていなくてはできません。

筋が通っていないって英語でなんて言うの?

通る=正しいと認められ、行われる。

道理廃れば無理が通る: ANDANTE

「インターネットより引用」 先日、なかなか思うようにことが運ばず悩んでおられる方が相談にこられ 「成功したらダイエッティシャンの勉強します」 と言われたので 私は 、「成功したら勉強する必要ないんじゃないですか? 」 とおたずねし、 ゲームの好きな方なので 、「攻略してから攻略本買いますか?」や「病気が治ってから病院に行きますか?」「受験に合格してから受験勉強始めますか?」 などいろいろお話してみましたが、結局 「成功されたら連絡ください」 と言ってお帰りいただくしかありませんでした。

2

「お目通し・お目通り」の意味と使い方|お目通りを使った文章

何故なら、『道理』とは 事柄の正しい理論を意味する言葉からです。 理論を相手に説明するためには、『筋道』を解説するわけですから、だいたいの意味は同じといえるのです。 規則や決まりの前に人のこころってものがあるだろうが。

ことわざ・無理が通れば道理引っ込む

『道筋を立てる』とは、『物事の手順を決める』という意味合いの言葉ですので、この例文では適切な表現方法でしょう。

13